สงกรานต์เป็นวันขึ้นปีใหม่ของไทย
โดยเริ่มในวันที่ 13 เมษายนของทุกปี และจะดำเนินต่อเนื่องไป 3 วัน โดยวันที่ 13 เมยายนก็จะเป็นวันมหาสงกรานต์ หรือว่าเป็นวันสิ้นปีของปีเก่า วันที่ 14 เมษายน เป็นวันเนา และวันที่ 15 เมษายน เป็นวันเถลิงศก หรือวันขึ้นปีใหม่นั้นเอง
Songkran is a Thai traditional New Year which starts on April 13 every year and lasts for 3 days. Songkran festival on April 13 is Maha Songkran Day or the day to mark the end of the old year, April 14 is Wan Nao which is the day after and April 15 is Wan Thaloeng Sok which the New Year begins.
สำหรับประเพณีไทย วันขึ้นปีใหม่ไทยนั้นก็จะไปตักบาตรทำบุญกัน หลังจากนั้นก็จะปล่อยนกปล่อยลา ในช่วงเวลานี้ ผู้คนที่ได้ออกจากชนบทไปทำงานในเมืองไทยก็จะกลับมาเฉลิมฉลองกับครอบครัวที่บ้านา ซึ่งเป็นเวลาที่กรุงเทพกลายเป็นเมืองร้างชั่วคราวเลยทีเดียว คนแก่ และพ่อแม่ก็จะได้ถูกเยี่ยมเยียน และได้รับความเคารพจากลูก ๆ หลาน ๆ เด็ก ๆ จะรดน้ำลงบนมือของคนที่แก่กว่า และคนแก่ก็จะส่งคำอวยพรกลับมาถึงความมีสุขภาพที่ดี มีความสุข และมั่งคั่ง ซึ่งประเพณีนี้จะเรียกว่า รดน้ำดำหัว ซึ่งจะทำในวันที่ 14 เมษายน ก็คือวันครอบครัวนั้นเอง
In the Thai tradition, the New Year begins early in the morning when faithful Thai Buddhists give alms to Buddhist monks. After that, they release caged animals, especially birds and fish. At this time, people from the rural areas who are working in the city usually return home to celebrate the festival. Thus, when the time comes, Bangkok temporarily turns into a deserted city. Elders and parents will be visited and respected by their children and grandchildren. The young pour scented water over their elder’s hands, they in return, wish them good health, happiness and prosperity. This tradition of paying respect, is called “Rod Nam Dam Hua”. April 14 is called “Family Day”.
คำว่า "สงกรานต์" มาจากภาษาสันสกฤต แปลว่า ก้าวขึ้น ย่างขึ้น ซึ่งเป็นการนับปีใหม่โดยวิธีนับทางสุริยคติ
The word "Songkran" derives from Sanskrit language and means to pass or to move into.
ช่วงสงกรานต์เป็นวันหยุดยาวของไทย ผู้คนจากชนบทที่เข้ามาทำงานในเมืองใหญ่ เช่น กรุงเทพฯ เดินทางกลับภูมิลำเนาของตนเองเพื่อฉลองเทศกาลสงกรานต์กับครอบครัว
I know that Songkran is one of Thailand's National Holidays.
During this time, I saw people from rural areas, who work in a city like Bangkok, return home to celebrate the festival.
การที่สมาชิกในครอบครัวได้มีโอกาสกลับมาพบเจอกันนั้นมีคุณค่า
It is a great opportunity for family members to gather together, so...what do you usually do when you see each other on that day?
เราจะแสดงความเคารพต่อผู้ใหญ่ด้วยการรดน้ำผสมน้ำหอม ลงบนมือคุณพ่อ คุณแม่ หรือ ปู่ย่า ตายาย
We express our respect to our elders by pouring scented water onto our parents' and grandparents' hands.
คำศัพท์ภาษาอังกฤษวันสงกรานต์ที่ควรรู้ถ้าจะคุยกับชาวต่างชาติ
- alms แปลว่า ทาน, ของบริจาค, เงินบริจาค
- celebrate แปลว่า ฉลอง, ประกอบพิธี, เฉลิม, ประกาศ, สรรเสริญ, ยกย่อง, ทำพิธี, จัดงานเลี้ยงฉลอง
- Community แปลว่า ชุมชน
- Entertaining แปลว่า สนุกสนาน
- Famous แปลว่า มีชื่อเสียง
- monk แปลว่า พระ, สงฆ์, ผู้ออกบวช
- National Holiday แปลว่า วันหยุดแห่งชาติ
- opportunity แปลว่า โอกาส
- Pagoda แปลว่า เจดีย์
- Pour แปลว่า ริน
- prosperity แปลว่า ความเจริญ, ความรุ่งเรือง, ความสำเร็จ, ความมั่งคั่ง, ความเฟื่องฟู
- prosperity แปลว่า เจริญรุ่งเรือง
- Religion แปลว่า ศาสนา
- respect แปลว่า ความนับถือ, ความเคารพ, ความยำเกรง, ความคารวะ, ความเอาใจใส่
- Rural แปลว่า ชนบท
- Scent แปลว่า น้ำหอม
- Sermon แปลว่า เทศนา
- Splash แปลว่า สาด, กระเด็น
- temporarily แปลว่า ชั่วคราว, ไม่ถาวร. n. คนที่ทำงานที่ไม่ถาวร.
- Tradition แปลว่า ประเพณี
- traditional แปลว่า ธรรมเนียม, จารีต, ประเพณี, จารีตนิยม
Total Rating ✔
9.2 stars – 2,789 reviews
More Reviews
อ่านรีวิว ทั้งหมดคลิก
แสดงความคิดเห็น
คำศัพท์และประโยคภาษาอังกฤษวันสงกรานต์ songkran festival day 2562
คำศัพท์ภาษาอังกฤษ, บทความจาก TutorFerry, วันสงกรานต์